Андрей Смирнов
Время чтения: ~9 мин.
Просмотров: 1

Диалог на немецком с переводом и аудио «Bekanntschaft» (Знакомство)

Скачать:

ВложениеРазмер
x-office-document.pngotkrytyy_urok.docx19.38 КБ
x-office-presentation.pngznakomstvo.pptx1 МБ

С чего начать?

Если у вас намечается не просто знакомство, а целое «представление», где нужно вести чуть ли не монолог о себе, то начать можно с небольшого введения:Was kann ich über mich selbst erzählen? – Что я могу рассказать о себе?Was könnte man über mich erzählen? – Что можно сказать обо мне? Но, как правило, обычное знакомство начинается проще и Вас спрашивают «кто Вы?» или «Как Вас зовут?», поэтому готовьтесь начать свой рассказ всё же с упоминания имени и фамилии:Ich heiße Daria Pupkina. – Меня зовут Дарья Пупкина.Mein Name ist Daria Pupkina. – Моё имя Дарья Пупкина.Pupkina ist mein Nachame, Daria ist mein Vorname. – Моя фамилия Пупкина, мое имя Дарья.Nennen Sie mich einfach Dascha. – Зовите меня просто Даша.Sie können mich einfach Dascha nennen. – Вы можете называть меня просто Дашей. В более официальной обстановке можно использовать такие фразы, как:Ich möchte mich kurz vorstellen. – Я хотел бы представиться.Erlauben Sie mir bitte mich kurz vorzustellen. – Разрешите представиться.  

Подписи к слайдам:

Слайд 2

Jugendhotel Wannsee Berlin Vorname Familienname Adresse Straße Wohnort Postleitzahl ( PLZ ) Land

Слайд 3

Практическое задание Ich komm □ aus Rußland . Petra wohn □ in Linz. Wie heiß□ du? Wo wohn□ Sie? Woher komm□ Stefan? Was mag□ du?

Предварительный просмотр:

Тема: Знакомство (обобщающий урок)

Цели:

  1. Систематизация лексико-грамматического материала
  2. Развитие навыков устной речи
  3. Развитие навыков письма
  4. Развитие навыков аудирования

 План:

  1. Приветствие- 5мин

П: Guten Tag!

У:Guten Tag!

П: Setzt euch! (Все садятся)

П:Seht an die Tafel!

Heute ist der  17.Oktober!

Wer fehlt heute? ( П проверяет по списку учащихся. Ученик встаёт и произносит:Ich bin hier!)

П→У: Wie geht es dir?

У:Danke, es geht mir gut. Und wie geht es Ihnen?

П: Danke, es geht mir gut.

  1. Основная часть-35 мин.

П показывает слайд на доске: «Ребята посмотрите на доску, как вы думаете, что изображено на слайде? Какая тема урока? О чем мы с вами будем сегодня говорить?»

           У: Мы будем говорить, как поздороваться по-немецки, как познакомиться, что мы любим делать, какие виды спорта бывают.

П: Правильно. А давайте вспомним, как это будет по-немецки. ( И дети называют  по-немецки виды спорта и то, что они думают, изображено на слайде)

  1. П: Ну, а начнем мы с фонетической зарядки.  

Das ABC-Lied, S.8 Üb.8

  1. Основная часть
  1. Buchstabieren wir jetzt! (Произносим по буквам )

2 ученика. Один произносит по буквам слово на карточке, другой пишет это слово на доске и даёт перевод. (слова детям знакомы)

b) П:Ребята, а как вы думаете, для чего мы учимся произносить слова по буквам? Где нам может это понадобиться?

У: Например, в отеле, если нас попросят продиктовать своё имя по буквам, так как не поняли его.

Диалог „Im Hotel“

У1: Guten Tag!

У2:Guten Tag!

У1:Wie heißen Sie?

У2: Ich heiße…..(своё имя)

У1: Wie bitte?

У2: Ich heiße…..(своё имя)

У1: Wie schreibt man das?

У2:………

У1:Danke! Auf Wiedersehen!

У2:Auf Wiedersehen!

  1. Молодцы! Забронировали номер в отеле, собрали чемодан и отправились отдыхать. И вот в отеле вас просят заполнить формуляр.

(Один ученик выходит к доске и заполняет его)

Надоске:

Vorname

Familienname

Adresse

                    Straße

                   Wohnort

                  Postleirzahl(PLZ)

                  Land

Физминутка Eins, zwei, Polizei!

d)П: Представьте себе место, куда вы любите ходить отдыхать. И тут вы видите, что  с вами хочет познакомиться мальчик или девочка вашего возраста.

Два ученика выходят к доске, берут по одной карточке и разыгрывают диалог.Приблизительные карточки:

Möller Christine

Köln/Deutschland

Schwarz Stefan

Budapest/Ungarn

Диалог:

У1: Hallo!

У2:Hi!

У1: Wie heißt du?

У2:Ich heiße…..  Und, wie heißt du?

У1:Ich heiße…..  Woher kommst du?

У2: Ich komme aus…..Woher kommst du?

У1:Ich komme aus….Wo wohnst du?

У2: Ich  wohne in…..Und wo wohnst du?

У1:Ich  wohne in….. Wie geht es dir?

У2: Danke, es geht mir gut. Und wie geht es dir?

У1:Danke, toll. Tschüss.

У2:Tschüss

e) П: Давайте подведем итоги. Если я рассказываю о себе, то окончание у глагола   -е, и т.д.

на доске пишу:

ich   -e

du   -st

er/sie   -t

Sie     -en

Практика:

  1. Ich komm □aus Rußland.
  2. Petra wohn □ in Linz.
  3. Wie heiß□  du?
  4. Wo wohn□  Sie?
  5. Woher komm□ Stefan?
  6. Was mag□  du?

Потом П обращает внимание на:

 1.вопросительные слова Wie ? Wo? Woher ? Was? (карточки на доску вешаем)

2. Was magst du?

      Мяч. Дети бросают мяч, спрашивают друг друга и отвечают.

Ich mag….

  1. Заключительный этап.

Подведение итогов. Выставление оценок.

Д/З. Рабочая тетрадь стр.6 у. 9

                                      стр.7 у.10

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

А дальше что?

Дальше обычно принято говорить, сколько вам лет, откуда вы, чем вы занимаетесь. Рассмотрим по порядку.Возраст Некоторые девушки стесняются говорить напрямую о своем возрасте, поэтому можно элегантно завернуть фразу насчет того, что «леди всегда восемнадцать»: Man sagt, Frauen seien immer achtzehn Jahre alt… Если возраст ваш нисколечко вас не смущает, говорите напрямую:Ich bin (zwanzig) Jahre alt. По-немецки так и говорят: «Я стар на двадцать лет».Ich bin nicht zu alt und nicht zu jung – Я не слишком стар(а) и не слишком молод(а) *Кокетка модус детектед*Ich bin noch jung genug, um …. – Я ещё достаточно молод, чтобы …Вы откуда и куда? Россия в представлении большинства иностранцев состоит из Москвы и Сибири. Если вам попался особо интеллектуальный собеседник, он может вспомнить, что там еще есть Санкт-Петербург. Футбольные болельщики обрадуются, услышав, что вы из Казани, а мечтающие проехать по «транссибу» придут в восторг от слова «Владивосток». Назвав ваш город, откуда вы родом можно сразу добавить пару слов о том, где это и чем он примечателен, либо сколько там жителей, если это большой город. Вот парочка полезных фраз на этот случай:Das ist die drittgrößte Stadt Russlands. – Это третий по величине город в России.Das ist eine Millionenstadt – Это город-миллионник.Das liegt in Sibirien und ja, es ist echt kalt da bei uns im Winter – Это находится в Сибири и да, у нас там по-настоящему холодно зимой!Und ja, ich habe einen Bären zu Hause, er kann Balalaika spielen, Vodka trinken und Kalinka-Malinka tanzen! – Да, и ещё у меня дома живет медведь, он умеет играть на балалайке, пить водку и танцевать калинку-малинку…Внесем интриги в наше повествование! Шутки — шутками, медведи — медведями, но многие иностранцы почему-то так и думают, поэтому доказывать им обратное бесполезно, так что постарайтесь лучше удивить их каким-нибудь другим необычным фактом о себе.Чем это вы там занимаетесь? Здесь уже можно дать свободу вашей фантазии и выдать о себе столько информации, сколько пожелаете нужным! Причем, все зависит от конкретной ситуации. Начнем с формальных фактов, таких как место работы, должность и т.п.:Ich bin Präsident der Europäischen Zentralbank – Я глава (председатель) Европейского центрального банка. *звучит неплохо!* Ich arbeite als Finanzdirektor bei einer Bankfiliale in Moskau – Я финансовый директор одного московского банка. *звучит неплохо!* o_sebe_1.jpg Что еще можно сказать? Возможно, что-нибудь попроще…И тут мы вам тоже поможем:Ich bin Finanzdirektor bei X. – Я финансовый директор компании Х.Ich bin ein selbständiger Unternehmer. – У меня свой бизнес.Ich arbeite als Kellnerin /Friseur /Taxi-Fahrer. – Я работаю официанткой /парикмахером /водителем такси.Ich bin Hausfrau. – Я домохозяйка. *между прочим, это тоже уметь надо* Ich bin Student. – Я студент. *главное, чтоб не вечный!* Ich studiere an… – Я учусь в …. (университете, институте и т.п.) Ich gehe in die Schule. – Я учусь в школе.Ich bin Praktikant bei… – Я прохожу практику в… Кстати, подготовьтесь к атаке разными вопросами после того, как скажете о профессии. В вас наверняка полетят: А где именно ты работаешь? А давно? А кем именно? Увольняться не собираешься? Советуем заранее вооружиться. • Если спросят: Wo arbeitest du jetzt? — не ограничивайтесь одним названием фирмы, ведь это мало что может сказать собеседнику (только если вы работаете не в Apple). Лучше сразу говорите общую информацию о компании, что это за место, чем занимается:Ich arbeite in/bei der Bank. — Я работаю в банке.Ich arbeite bei einer deutschen Firma. — Я работаю в одной немецкой фирме. • На вопрос: Welche Position hast du? — сразу лучше описывайте свои обязанности, чтобы не пришлось долго и мучительно разжевывать кто же такой маркшейдер *как в той надоедливой рекламе*.Ich arbeite als...- Я работаю (в должности)…Ich beschäftige mich mit… — Я занимаюсь… • Если кто-то поинтересуется Was gefällt dir an deinem Job? — не отвечайте односложно о своём отношении к работе, лучше сразу приводите аргументы почему нравится или почему нет, например, расскажите какой у вас дружный коллектив и как весело проходят корпоративы.Ich liebe meinen Job, weil ich immer etwas Neues lerne. — Я люблю свою работу, потому что учусь всегда чему-то новому. Ich liebe meinen Job, weil ich so nette Kollegen haben. — Я люблю свою работу, потому что у меня милые коллеги. На самом деле тут полёт фантазии может быть долгим, всё зависит лишь от того, какой образ вы хотите себе создать, ведь всё только в ваших руках!

Немецкий язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по немецкому языку

Бесплатный пробный урок

notebook.jpg

Рейтинг автора
5
Подборку подготовил
Максим Уваров
Наш эксперт
Написано статей
171
Ссылка на основную публикацию
Похожие публикации